World of Hurt

If anyone knows any good resources on developing internationalized applications for wireless devices, I’d be grateful if you passed them along.

I’m particularly looking for easier ways to demonstrate CJKV (Chinese Japanese Korean Vietnamese, oh and Thai, Arabic and Hebrew too while we’re at it) on web-enabled mobile phones. I need an introduction to things like “How do you input alternate character sets on this device?”, “How will the device transmit the input to the server? What special parsing, if any, is required server-side to process the input?” Specific examples for the Kyocera Smartphone running the Palm OS would be particularly helpful.

Ah, the fun of being the person who’s supposed to be able to explain all this stuff to customers!

Published by

Dinah from Kabalor

Author. Discardian. GM. Current project: creating an inclusive indie fantasy ttrpg https://www.patreon.com/kabalor

2 thoughts on “World of Hurt”

  1. I’m not completely sure of what you need, but if you do a search for “localizing” and/or “localizing content” you get a huge return in Yahoo and Ask Jeeves.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s